keresés

2015. május 5., kedd

Könyv és film között: könyvadaptációk a mozikban

Film kontra könyv! Kell választanunk?

François Truffaut, francia kritikus és filmrendező és Alfred Hitchcock, angol filmrendező és forgatókönyvíró egy anekdota szerint maguk is megvitatták a könyvek és filmek, valamint az adaptációk viszonyát. A történet elég karikaturisztikus fénybe helyezi a film kontra könyv választást. A beszélgetés szerint két kecske épp filmtekercseket falatoznak, mire az egyik kecske egyszer csak kijelenti, hogy: „ami engem illet, nekem a könyv jobban ízlett”. A Hitchcock féle vicc és jelenet jól mutatja a kritikai álláspont szempontjait, ami szerint a „nekem ízlett” (=tetszett) teljesen önkényes véleménynyilvánítás.


A kép forrása: http://blog.booklikes.com/post/4673/books-or-movies

Mindenki számára ismerős mondatok a „nem olvastam, de láttam” vagy a „láttam a Büszkeség és balítéletet” típusú laikus nézői megnyilvánulások. Az tagadhatatlan, hogy az irodalmi alkotások egy része tágabb képi kultúránk része is lett. Mai napig sokan a regények „idegen kéz általi” illusztrációját kifejezetten törvénytelennek tartják, mivel szerintük a próza „valóságát” felszámolják az új képek. Nem jelent előrelépést az adaptációk értelmezésében az sem, hogy „jó” és „rossz”, „sikerült-nem sikerült” címkékkel látják el a filmeket minden esetben. Ezek a bélyegek mindig alávetett pozícióba helyezik a filmet, a család fekete bárányaként ábrázolják. 



Könyv és film között: avagy az adaptáció értelmezése

A klasszikus értelemben vett művészettörténet, a mai napig tartózkodik a film helyének végleges meghatározásától, pontos besorolásától. A filmművészet oktatása sok esetben nem szerepel a művészettörténet tárgyai között, hanem az egyetemi oktatásban megjelenő egyéb szakok, a média, a kommunikáció és az esztétikai tanulmányok részeként jelenik meg.



A kép forrása: http://brainbusteronline.com/?p=867


A kritikusok egy része által tartja magát az a nézet, mely szerint az adaptáció másodlagos kulturális termék. Akár az irodalom, akár a filmművészet felől vizsgáljuk, ezáltal az adaptáció kutatása nincs figyelemre méltó hatással sem az irodalom, sem a film helyzetére. Az adaptáció kifejezés mellett még használatos a megfilmesítés, filmre vitel, filmes változat, irodalmi/filmes feldolgozás, átültetés stb. megoldások is. Jól mutatják ezek a megnevezések, hogy milyen tétova, esetenként erőltetett kritikai nézet hatására születtek a kifejezések.

„Megfilmesíthetetlen” könyvek

Az adaptáció hibrid műfaj és a különböző stílusok találkozóhelye, ami egyrészről biztosítja az irodalmi alkotások más körülmények közti továbbélését. Hajlamosak vagyunk az irodalmi alkotások filmre vitelét egyfajta erőszakként értelmezni. Aszerint értékeljük a látott filmet, hogy mennyire hasonlít a könyvhöz. Aprólékosan megfigyeljük, hogy mennyire hű a könyv leírásaihoz, ahhoz, amit előtte csak elképzeltünk. Ehelyett a filmes változatokat megfeleltetésnek, kreatív változatnak is tekinthetjük, melyeknek nem feladata a tökéletes hűség az irodalmi alkotás felé. 

A kép forrása: http://popkult.blog.hu/2014/10/17/film_kontra_konyv_te_melyiket_valasztod




A kép forrása:
http://popkult.blog.hu/2014/10/17/film_kontra_konyv_te_melyiket_valasztod


A „lehetetlen adaptáció” vagy „megfilmesíthetetlen” minősítések csakis ennek a félreértésnek a tükrében érvényesek! A kérdés, hogy feloldható-e a könyv és a film viszonya sokakat foglalkoztat. A könyvek és az adaptációk értékelésével, kritikájával foglalkozó blogok rendszeresen visszatérő témája a megfilmesíthetetlen könyv. Egészen addig, amíg valaki el nem készíti a film változatot. A kultikussá vált könyvek, valamint a különböző sci-fi és elképesztő fantasy világokról is rendszeresen leírják, hogy egyszerűen megfilmesíthetetlenek és kész.






A Szavak a vásznon blogon részletesen körbejárom ezeket a kérdéseket. Megvizsgáltam a mozis "felhozatalt" és azt, hogy vajon Hollywood kifogyott-e az ötletekből.

Források:
http://moly.hu/polcok/2013-konyvadaptaciok
http://www.hunra.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=94:hogyan-meseljuenk-a-gyerekeknek&catid=40:szulok-kerdezik&Itemid=62
http://anyamento.hu/gyermekneveles/miert_jobb_a_hallgatott_vagy_olvasott_mese_hatasa_a_gyerekekre/
http://utajovobe.eu/hirek/eu-tarsadalom-es-jog/3493-mi-zajlik-a-gyerekek-agyaban-ha-teveznek

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése