keresés

2015. március 29., vasárnap

EPA

Elektronikus Periodika Archívum és Adatbázis
Magyar vonatkozású elektronikus időszaki kiadványok könyvtári igényű nyilvántartása, illetve egyes archivált folyóiratok gyűjteménye. Fejlesztése 2003-ban kezdődött a Magyar Elektronikus Könyvtár kezdeményezésére, a bibliográfiai adatbázis 2004 nyarán nyílt meg a nyilvánosság előtt. Az archívum közvetlenül a Magyar Elektronikus Könyvtárhoz tartozik, de az anyaintézmény maga az OSZK. A http://mek.oszk.hu/ felületről is elérhető az oldal, EPA Elektronikus Periodika Archívum és "Adatbázis" fül alatt.

2015. március 27., péntek

Digitális Képarchivum

Első ránézésre a Digitális Képarchivum egy igen színvonalasnak tűnő, jól összeállított képtár különféle funkciókkal, változatos keresési lehetőségekkel és szolgáltatásokkal. Szembetűnő a precizitás mely az egész felületből sugárzik. Ha azonban a tartalomba is belemászunk, néhány keresést elvégzünk ez a kép némileg árnyaltabb lesz. Ugyanis sok olyan képanyagot raknak be, aminek nem biztos, hogy ott a helyet.

A Digitális Képarchivum fenntartója az Országos Széchényi Könyvtár, az URL címe is az oszk.hu címcsaládhoz tartozik http://keptar.oszk.hu

Országgyűlési Dokumentumok

Alapadatok a gyűjteményről
Ez a gyűjtemény az Országgyűlési Dokumentumok : naplók és irományok, 1861-1990 nevet viseli, és a http://mpgy.ogyk.hu/ címen található meg.

A Magyar Országgyűlés 1861 és 1990 között keletkezett és digitalizált dokumentumainak adatbázisa ez, alapfeladata az országgyűlési dokumentumok gyűjtése, megőrzése és szolgáltatása az olvasóközönség számára. Az adatbázis mintegy 600.000 oldal szöveget tartalmaz. A keresés egyrészt a mutatókban, másrészt a digitalizált dokumentumok teljes szövegében lehetséges. Az Országgyűlési Könyvtár tervezi az adatbázis további bővítését is.

FONDJEGYZÉK - Magyar Zsidó Múzeum és Levéltár

A Magyar Zsidó Múzeum és Levéltár fondjegyzékének közvetlen URL-je: http://www.milev.hu/fond-jegyzeacutek.html. A Toronyi Zsuzsa által készített MZSML fondjegyzék a magyarországi zsidóság írott emlékeit tartartalmazza.
A levéltári fondjegyzéket magába foglaló intézmény neve és URL-je:
Magyar Zsidó Múzeum és Levéltár: http://www.milev.hu/

Kortárs magyar irodalom 3.

A kortárs irodalom esetében az elsődleges információt maguk az irodalmi alkotások jelentik: az online folyóiratoknak, irodalmi adatbázisoknak és az irodalomkedvelők honlapjainak és blogjainak köszönhetően a különböző versek és prózai művek nagy számban és könnyedén hozzáférhetők. Ez persze nem azt jelenti, hogy bármit megtalálhatunk, de az azért elmondható, hogy sok olyan kezdeményezés létezik, amely arra irányul, hogy a kortárs irodalom legjelentősebb szerzőit és műveit hozzáférhetővé tegye – elég itt megemlítenünk a Digitális Irodalmi Akadémiát, vagy a Magyar Elektronikus Könyvtár kínálatában megjelenő kortárs műveket. Az e-bookok egyre növekvő választéka ingyenesen, vagy díjfizetés ellenében tölthetők le különböző online gyűjtemények és webáruházak kínálatából. Emellett a youtube-on keresztül egyre több olyan felvétel érhető el, ahol irodalmi művek felolvasását hallhatjuk, vagy éppen irodalmi műsorok részleteit nézhetjük meg.

2015. március 26., csütörtök

Örkény István honlapja

Alapadatok a gyűjteményről
Örkény István honlapja
http://orkenyistvan.hu/
Egy neves magyar írónk, Örkény István életrajzával és bibliográfiájával kapcsolatos honlap.
Létrehozás dátuma: 2009
Az OSZK a honlap tulajdonosa, illetve fenntartója.
A Hungarofest Nemzeti Rendezvényszervező Nonprofit Kft., Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM), Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet (OSZMI) és Palatinus Kiadó támogatásával jött létre.

Fortepan

Alapadatok a gyűjteményről:
Fortepan
URL: http://www.fortepan.hu/
Önkéntes szerkesztők és segítők munkájára épülő online fotóarchívum, amely több ezer 20. századi képeket gyűjt és ingyenesen szolgáltat.
Létrehozás dátuma: 2010

2015. március 25., szerda

Kortárs gyermekkönyv-kínálat 4

A bőség zavara

Számos honlap foglalkozik gyermekkönyvekkel, így ez a széleskörű kínálat lehetőséget biztosít számunkra, hogy a minket érdeklő témában rátaláljunk arra a közösségre, mely a legközelebb áll hozzánk. Ezek lehetnek például fórumok, blogok vagy közösségi oldalak, ahol információkat szerezhetünk és megoszthatjuk egymással élményeinket és tapasztalatainkat. A Bookline Könyves Blogja folyamatosan friss információkkal szolgál. Facebook-on az Egyszervolt.hu oldala talán az egyik legaktívabb és legaktuálisabb közösségi oldal, ahol a posztokat sokan lájkolják, megosztják és kommentelik is. Ez egy olyan közösségi tér, ahol a gyermekkönyveket szerető felhasználók gyűlnek össze. Látszólag ez a társadalomnak csak egy szűk csoportja, azonban ha mélyebben belenézünk, látjuk, hogy nem csak a gyermekkönyveket szerető szülők, tanárok, óvónők alkotják ezt a közösséget. Van aki a rajzok, a grafika iránt érdeklődik, olyan is van, aki főként gyermekprogramokat keres, esetleg tanítási, fejlesztéi módszerek után kutat a közösségi térben. A felhasználók egymás érdeklődési körét is bővítik azáltal, hogy a téma egy egy újabb nézőpontját villantják fel, mutatják be érdekességét.

2015. március 17., kedd

A minőségi tartalomszolgáltatás fontos kritériumai

Hazánkban az információbiztonsággal, a személyes adatok véldelmével foglalkozó minőségi tartalomszolgáltatás aligha létezik. Nem csoda, hogy e téren tájékozatlanok a felhasználók, és így meggondolatlanul osztanak meg magukról bármit, illetve nem vesznek tudomást a számítógépes adattárolás különféle veszélyeiről. Ha arra törekszünk, hogy létrejöjjön egy minőségi, rendezett, autentikus, informatív, mindenki érdeklődését felkeltő, határterületeket is átfogó optimális tartalomszolgáltató, amely a veszélyekről, legaktuálisabb hírekről és érdekességekről isn tájékoztatást tud nyújtani, fontos, hogy a hitelesség növelése céljából a felhasznált forrásokat minden esetben feltüntessük. Jó, ha rokon területekről, mint pl. vírusokról, legújabb eszközökről és trendekről is nyújtunk tájékoztatást, illetve az azokkal foglalkozó tartalomszolgáltatásokra is vezetnek hivatkozások.

Mese krónika 3.

Az internet megjelenésével, sokkal könnyebben hozzáférhetünk mesékhez, azonban feltérképezni a mesék változásait, fejlődéseit nehéz feladat. Ilyenkor két dolog jöhet számításba, két forrástípusról beszélhetünk. Elsődleges forrás maga az adott mese adott változata. Ilyenkor lehet az eredetit keresni – ami nagyobb időtávlatoknál már nem csak nehézkes, hanem költséges is lehet – vagy kicsit régebbi mesésgyűjteményeket. Lehet ilyen például a Grimm-testvérek vagy Benedek Elek gyűjtései is, esetleg szóba jöhetnek olyan nagy alakok is mint Charles Perrault, vagy Giambattista Basile. Másodlagos, de kifejezetten tanulságos források az ezekkel foglalkozó, feldolgozó művek, függetlenül, hogy most egy tankönyvről beszélünk, vagy a népszerű Bettelheim-könyvről, A mese bűvöletéről. Ezekben a másodlagos forrásokban olyan forrásjegyzékeket találhatunk, amik az elsődleges forrásokra mutatnak, és tárgyalják is azokat.

Mese krónika 2.


A mesék, történetek keresésén az internet változtatott ugyan, de közel sem annyit, mint más területeken. A gyermek könyveket a mai napig szívesen veszik a szülők gyermekeiknek és egy-egy mesés gyűjteménykötet is figyel általában az emberek polcain, mint gyermekkori emlék. Ha egy kicsit mélyebben szeretnénk kutatni, akkor az első válasz magyar vonatkozásban Benedek Elek, külföldiben Andersen vagy a Grimm-testvérek lennének. Az ő kutatásaik és gyűjteményes könyveik páratlanul gazdagok. A Benedek Elek-féle mesekönyveket az 1970-es években kezdték kiadni és az ‘90-es években újrakiadni, vagy újradolgozni. Az egyik ilyen híres könyv-sorozat a Benedek Elek: Nagymesekönyv, számos magyar illusztrátor gyönyörű rajzaival. Ha még mélyebben szeretnénk kutatni, akik a néprajzi tudományok, pedagógia, illetve az irodalom tudományok felé érdemes fordulni, és érdeklődni. A 2000-es évek elején megjelent Csodaceruza folyóirat a gyermekirodalom témában publikál és természetesen ne feledkezzünk meg az 1957-ben indult Dörmögő Dömötörről se.

PIM-DIA

A PIM-DIA, azaz a Petőfi Irodalmi Múzem Digitális Irodalmi Akadémia nevű projektje 1998-tól létezik és a bemutatkozó rész tanulsága szerint feladata “a legújabbkori és kortárs magyar irodalom kiemelkedő alkotásainak átmentése a digitális korbal”. A fenntartó szervezet 2007 januárjától a Petőfi Irodalmi Múzeum.

2015. március 10., kedd

A Warhammer 40.000 forrásai

Aki a Warhammer 40.000 témájában kíváncsi valamire, az nagy valószínűséggel meg is fogja találni a keresett információt, de attól függően, hogy az ember mire kíváncsi, különböző forrásokra lehet szüksége. Megemlítendő, hogy az angol tudás itt már-már alapkövetelmény. Találni magyar nyelvű forrásokat, de a hivatalos fordítások gyakran annyira roszak, hogy azt már nehéz tolerálni (pl.: honorable battle brother=tisztelhető csatapajtás, In the grimm darkness of the far future, there is only war=A sötétlő jövőben nincsen béke, geneseed=sejtmirigy és még sorolhatnám).   Az online forrásokat főleg négy nagyobb csoportba lehet osztani.

Börtönfilmek 4.

A börtön témájának esetében nem könnyű megragadni a webfelhasználók tömegének figyelmét, mert mint minden témának,megvan a maga "rajongótábora” így nincs könnyű feladata annak, aki más érdeklődésű olvasókat is át akar csábítani saját weboldalára vagy blogjára. A börtön, ha a maga kegyetlen valóságával nem is tartozik a legszívmelengetőbb témák közé, mégis megragadja az emberek fantáziáját. Vannak, akik a rabok viselkedésére kiváncsiak, a börtönpszichológiára, vannak akik együttélésükre (szociológia), de akadnak olyanok is, akik a börtönszlenget szeretnék megismerni, sőt a börtönrajzok is sokakat foglalkoztatnak. Látható tehát, hogy a börtön számos egyéb érdeklődési körrel egybevág.

2015. március 7., szombat

Jelnyelv-tanulás 4.

Ha a világhálón fellelhető jelnyelv-tanulással kapcsolatos információszervezési viszonyokat akarom meghatározni, első lépésként az alapvető tényeket kell leszögeznem. A jelnyelv-tanulással foglalkozó ismereteket jellemzően egyes országokban egy-egy központi oldalról érhetőek el, amelyek általában a nemzeti jelnyelvi szövetség gondozásában működnek. Ezek az oldalak összességében is az internetes tartalmak csak meglehetősen kis szeletében kapnak helyet. A jelnyelv alapvetően egy-egy adott nemzethez köthető így súlyos eltérések figyelhetőek meg az angol, amerikai, francia, vagy magyar jelnyelv között. Nemzetközi eseményeken alkalmaznak egy nemzetek közötti kommunikációra alkalmas jelnyelvet, az úgynevezett gestuno-t, azonban ezzel csak igen-igen speciális környezetben találkozhatunk (általában a fejlettebb nemzeti honlapokon), így az ezzel foglalkozó oldalak még korlátozottabb számban vannak jelen.
Jelnyelv-tanulás alatt, mint azt már korábban is leszögeztem, a magyar jelnyelv elsajátítását értem. Mint ahogy az integrált rendszerek területén sem szerveződünk országosan egy kalap alá, ugyanez a széthúzás a jelnyelv-tanulást segítő szervezek sokaságában is megmutatkozik. Hogy ez mennyire jó nekünk abban egyáltalán nem vagyok biztos…